miercuri, 2 octombrie 2019

бернард Шоу и его пьеса «пигмалион»

Выдающийся английский драматург Бернард Шоу (1856–1950) продолжал и развивал традиции новой драмы конца ХIХ века, традиции Ибсена, Чехова. Шоу родился в Дублине – столице Ирландии, которая была английской колонией на протяжении почти семи столетий. Он боготворил свой родной край: «Нигде нет таких красок в небе, таких манящих далей, такой печали по вечерам». Шоу, как все ирландцы, чтил национальные традиции в области художественной культуры, особенно литературы – Д. Свифта, Шеридана, своего современника
 О. Уайльда. В 20 лет он переехал в Лондон. Писатель шутил: «Англия захватила Ирландию. Что было делать мне? Покорить Англию». Ему это действительно удалось! Джордж Бернард Шоу в 1925 году получил Нобелевскую премию, в решении комитета было сказано: «За творчество, отмеченное идеализмом и гуманизмом, за искромётную сатиру, которая часто сочетается с исключительной поэтической красотой». В начале своего пути Шоу, великолепный музыкант, был музыкальным и театральным критиком, написал множество рецензий, публицистических трактатов. Он увлёкся теорией К. Маркса и вместе с друзьями основал Фабианское общество, которое пыталось утвердить идею мирного постепенного установления социализма путём реформ. Бернард Шоу был чрезвычайно активным человеком в социально-политическом плане. «Я человек улицы, агитатор», – говорил он о себе. В любую погоду, захватив табуретку или ящик, он отправлялся в Гайд-парк, где держал речь перед немногочисленными слушателями, отстаивая свои идеи, часто довольно утопические с политической точки зрения. Пафос оратора, полемиста и борца за высокие идеалы наполнял все виды общественной и творческой деятельности Б. Шоу. Он оставил большое художественное наследие: 5 романов, 56 пьес, множество статей. Но в драматургии писатель сумел наиболее полно выразить свои взгляды и произвести настоящую революцию, именно пьесы принесли ему огромную славу. Однако в драматургию Б. Шоу пришёл, как утверждают, почти случайно. Однажды в библиотеке Британского музея сидел молодой человек, который одновременно читал два огромных труда – «Капитал» К.  Маркса  и партитуры опер немецкого композитора  Вагнера. Такой «странный» отбор удивил и заинтересовал известного английского театрального критика
 У. Арчера, и он решил познакомиться с читателем. Это был Бернард Шоу. Они вдвоём посетовали на недостаток хороших современных пьес в театрах и решили исправить ситуацию. Так в 1892 году в театре была поставлена первая пьеса Шоу  «Дома вдовца». С этой пьесы начинается новый этап жизни Б. Шоу – знаменитого драматурга. В течение следующих восьми лет (1892–1899) он создал три блестящих драматических цикла: «Неприятные пьесы», «Приятные пьесы», «Пьесы для пуритан».
17
пуритане (англ. Puritans, от лат. puritas – чистота) – последователи ветви протестантизма (кальвинизма) в Англии в XVI–XVII веках. Они выступали за углубление Реформации. Пуританизм стал идеологическим знаменем Английской революции 1640–1649 гг. Пуританство, пуританизм – образ жизни, для которого характерны крайняя строгость нравов и аскетическое ограничение потребностей, расчëтливость и бережливость, трудолюбие и целеустремлëнность. В обыденной речи (в нерелигиозном смысле) означает ханжество.
Б. Шоу – мастер реалистической драмы. Часто он сам вёл огромную работу с актёрами и становился фактически режиссёром, когда ставилась его пьеса. Он выступал за актуальность, идейность, проблемность, социальность и психологизм в драме. Б. Шоу – мастер парадокса и иронии. Писатель выражал свои взгляды в остроумных запоминающихся парадоксах, которые часто произносили его герои. В пьесах Шоу яркая конфликтность, обнажение противоречий, острые дискуссии. Именно полемика должна стать, по мнению писателя, важнейшей частью современной драмы.
парадо́кс (от др. греч. paradoxos – неожиданный, странный) – 1) ситуация, высказывание,  утверждение, суждение или вывод, который может существовать в реальности, но не имеет логического объяснения. 2) Мысль, мнение, которое расходится с общепризнанными взглядами (устоявшимися теориями). Это может реально отображать факты с неожиданной стороны (точки зрения). Парадокс, в отличие от афоризма, поражает неожиданностью. В парадоксе привычная истина рушится на глазах и даже высмеивается. Например, «Я слышал столько клеветы в Ваш адрес, что у меня нет сомнений: Вы – прекрасный человек!» (О. Уайльд), «Мой способ шутить заключается в том, чтобы говорить правду» (Б. Шоу). Парадоксальность – чрезвычайно распространённое качество, присущее произведениям самых разных жанров искусства.
Бернард  Шоу был страстным поклонником норвежского драматурга Ибсена и стал одним из основоположников интеллектуальной драмы ХХ века, в которой главное – столкновение и борьба идей, проверка их на прочность. Шоу, как пропагандист драмы идей, был уверен, что современная драматургия должна вызывать прямой отзвук у аудитории, которая могла узнавать в ней ситуации из собственного жизненного опыта. Поэтому дискуссия в самых различных её формах и стала основным стержнем его пьес. Б. Шоу выдвигает особую концепцию положительного героя. Он считает, что человечество делится на филистеров, идеалистов и реалистов. Идеалист, или романтик в его понимании, – это человек, презирающий обывательскую пошлость, стремящийся к высоким целям, но не понимающий реального положения вещей и практических путей к исправлению мира. Реалист – это, с его точки зрения, человек, не питающий никаких иллюзий, никаких бесполезных идеалов, но неуклонно стремящийся к практическому улучшению мира. Шоу относился более чем скептически к таким проявлениям человека, как сентиментальность и романтизм, и приветствовал рациональные проявления человеческой натуры, полагая, что трезвый, реалистичный взгляд на вещи преодолевает слабости и сентиментальные заблуждения.
18
фили́стер (с нем.) – презрительное название человека с узкими взглядами, преданного рутине. Самодовольный мещанин, невежественный обыватель, отличающийся лицемерным, ханжеским поведением. Филистер – человек без духовных потребностей, тот, кто не ценит искусство, не разделяет связанных с ним эстетических или духовных ценностей. • С вашей точки зрения, какая позиция предпочтительна вообще и сегодня? Почему? Бернард Шоу всегда отличался смелым, независимым, оригинальным умом, нестандартным взглядом на события и явления. Он стремился разрушить предрассудки и мёртвые догмы. Смех – острое оружие драматурга, им он владеет виртуозно. В 1911 году, когда Шоу уже был известным писателем, он стал свидетелем постановки в Англии пьесы А. Чехова «Вишнёвый сад». Это явилось для него столь сильным впечатлением, что он говорил, что чуть ли не откажется от дальнейшего писания драм, так он восхищён превосходством русского автора как психолога современности. Сам он так писал об этом: «Я был очарован тем, как в своей драме решает Чехов тему никчемности культурных бездельников, не занимающихся созидательным трудом. Под влиянием Чехова я написал пьесу на ту же тему «Дом, где разбиваются сердца» – фантазия в русской манере на английские темы». Эта пьеса стала одним из самых знаменитых его произведений. Но творческая манера А. Чехова и Б. Шоу различны. Театр Бернарда Шоу – рационалистический, дискуссионный, а театр Антона Павловича Чехова – поэтический. Шоу – насмешлив, беспощаден, парадоксален, он бескомпромиссно заостряет характеры и ситуации. Чехов глубоко сочувствует людям, он лиричен. Но не без его влияния в творчестве англичанина появляются лиризм, музыкальность и подтекст. Пьесы Б. Шоу делятся на драмы психологические, исторические, интеллектуальные, социальные пьесы и лёгкие комедии. Последний период творчества драматурга характеризуется нарастанием сатиричности, политичности и отличается философским характером. 1. Используя статью учебника и дополнительный материал, составьте краткий конспект-опору или схему «Своеобразие драматургии Б. Шоу». 2. Какие темы Б. Шоу послужили основой для мюзиклов, художественных фильмов и музыкальных произведений? 3. Назовите известные русские театры, ставившие пьесы этого автора. 4. Кто из знаменитых режиссёров был постановщиком этих спектаклей? Знаменитый драматург ХХ века в своих критических статьях ополчился против шекспировских канонов европейской сцены. При этом Б. Шоу знал почти все пьесы великого драматурга наизусть. Сам он так объяснял это: «Шекспир,… выводил нас самих, но в чуждых нам обстоятельствах,… а Ибсен удовлетворяет потребность, не утолённую Шекспиром: он представляет нас самих, но в наших же собственных ситуациях. То, что случается с его героями, случается с нами». • Сформулируйте, что не устраивало Б. Шоу в драматургии Шекспира.
19
Пьеса «Пигмалион» написана в 1912 году. Это одна из известнейших пьес европейской драматургии. Уже знакомый вам миф о Пигмалионе лёг в основу пьесы, но Шоу не был самим собой, если бы не наполнил его новым смыслом. 1. Вспомните и перескажите сюжет мифа о Пигмалионе. 2. Как вы думаете, этот миф только о любви к женщине? О чём он ещё? 3. Как бы вы охарактеризовали поведение Пигмалиона и Галатеи в мифе? Краткое содержание пьесы Б. Шоу «Пигмалион» Действие пьесы разворачивается в Лондоне. В летний дождливый вечер прохожие бегут, ища укрытие. У портика собора св. Павла уже укрылось несколько человек, в том числе и пожилая дама с дочерью, они в вечерних туалетах, ждут, когда сын дамы найдёт такси и приедет за ними. Однако один человек с записной книжкой не интересуется, когда закончится дождь и можно будет идти домой. Вдали появляется молодой человек, не нашедший такси. Он  бежит к портику, но по дороге налетает на уличную цветочницу, торопящуюся укрыться от дождя, и вышибает у неё из рук корзину с фиалками. Та разражается грубой бранью. Человек с записной книжкой что-то спешно записывает. Девушка сокрушается, что пропали её фиалки, и умоляет стоящего тут же полковника купить букетик. Тот, чтобы отвязаться, даёт ей мелочь, но цветов не берёт. Полковник проявляет интерес к способностям человека с записной книжкой. Тот представляется как Генри Хиггинс, создатель «Универсального алфавита Хиггинса». Полковник же оказывается автором книги «Разговорный санскрит». Фамилия его Пикеринг. Он долго жил в Индии и приехал в Лондон специально, чтобы познакомиться с профессором Хиггинсом. Профессору тоже всегда хотелось познакомиться с полковником. Они уже собираются идти ужинать к полковнику в отель, когда цветочница опять начинает просить купить у неё букетик. Хиггинс бросает ей в корзину горсть монет и уходит с полковником. Цветочница видит, что она теперь владеет, по её меркам, огромной суммой. На следующее утро Хиггинс у себя дома демонстрирует полковнику Пикерингу свою фонографическую аппаратуру. Внезапно экономка Хиггинса, миссис Пирс, докладывает о том, что некая очень простая девушка желает переговорить с профессором. Входит вчерашняя цветочница. Она представляется Элизой Дулиттл и сообщает, что желает брать у профессора уроки фонетики, ибо с её произношением она не может устроиться на работу. Накануне она слышала, что Хиггинс даёт такие уроки. Элиза уверена, что он с радостью согласится отработать те деньги, что вчера, не глядя, бросил в её корзину. Разговаривать о таких суммах ему, разумеется, смешно, однако Пикеринг предлагает Хиггинсу пари. Он подбивает его доказать, что за считанные месяцы может, как уверял накануне, превратить уличную цветочницу в герцогиню. Хиггинс находит это предложение заманчивым, тем более что Пикеринг готов, если Хиггинс выиграет, оплатить всю стоимость обучения Элизы. Миссис Пирс уводит отмывать Элизу в ванную комнату. Через некоторое время к Хиггинсу приходит отец Элизы. Он мусорщик, простой человек, но поражает профессора своим прирождённым красноречием. Хиггинс просит у Дулиттла позволения оставить его дочь у себя и даёт ему за это пять фунтов. Когда появляется Элиза, уже вымытая, в японском халате, отец сначала даже не узнаёт свою дочь. Через пару месяцев Хиггинс приводит Элизу в дом к своей матери. Он хочет узнать, можно ли уже вводить девушку в светское общество. В гостях у миссис Хиггинс находятся миссис Эйнсфорд Хилл с дочерью и сыном Фредди. Это те самые люди, с которыми Хиггинс стоял под портиком собора в тот день, когда впервые уви
20
дел Элизу. Однако они не узнают девушку. Элиза сначала и ведёт себя, и разговаривает, как великосветская леди, а затем переходит на рассказ о своей жизни и использует при этом такие уличные выражения, что все присутствующие только диву даются. Хиггинс делает вид, что это новый светский жаргон, таким образом, сглаживая ситуацию. Элиза покидает собравшихся, оставляя Фредди в полнейшем восторге. После этой встречи он начинает слать Элизе огромные письма. После ухода гостей Хиггинс и Пикеринг наперебой увлечённо рассказывают миссис Хиггинс о том, как они занимаются с Элизой. Ещё через несколько месяцев оба экспериментатора вывозят Элизу на великосветский приём, где она имеет головокружительный успех, все принимают её за герцогиню. Хиггинс выигрывает пари. Придя домой, он наслаждается тем, что эксперимент, от которого он уже успел подустать, наконец закончен. Он ведёт себя и разговаривает в своей обычной грубоватой манере, не обращая на Элизу ни малейшего внимания. Девушка выглядит очень уставшей и грустной, но при этом она ослепительно красива. Заметно, что в ней накапливается раздражение. В конце концов, она запускает в Хиггинса его туфлями. Назревает скандал. Ночью Элиза сбегает из дома. Наутро Хиггинс и Пикеринг теряют голову, когда видят, что Элизы нет. Они даже пытаются разыскать её при помощи полиции. Хиггинс чувствует себя без Элизы как без рук. Он не знает, ни где лежат его вещи, ни какие у него назначены на день дела. Приезжает миссис Хиггинс. Затем докладывают о приходе отца Элизы. Дулиттл очень изменился. Теперь он выглядит как зажиточный буржуа. Он в негодовании набрасывается на  Хиггинса за то, что по его вине ему пришлось изменить свой образ жизни и теперь стать гораздо менее свободным, чем он был прежде. Оказывается несколько месяцев назад Хиггинс написал в Америку одному миллионеру, основавшему по всему свету филиалы Лиги моральных реформ, что Дулиттл, простой мусорщик, сейчас самый оригинальный моралист во всей Англии. Тот умер, а перед смертью завещал Дулиттлу пай в своём тресте на три тысячи годового дохода при условии, что Дулиттл будет читать до шести лекций в год в его Лиге моральных реформ. Он сокрушается, что сегодня, например, ему даже приходится официально жениться на той, с кем уже несколько лет он прожил без регистрации отношений. И всё это потому, что он вынужден теперь выглядеть как почтенный буржуа. Миссис Хиггинс очень рада, что отец, наконец, может позаботиться о своей изменившейся дочери, как она того заслуживает. Хиггинс, однако, и слышать не желает о том, чтобы «вернуть» Дулиттлу Элизу. Миссис Хиггинс говорит, что знает, где Элиза. Но девушка готова вернуться, если Хиггинс попросит у неё прощения. Хиггинс категорически не соглашается пойти на это. Входит Элиза, она с горечью говорит о своём душевном состоянии, но проявляет себя умным человеком с внутренним самоуважением. Профессор возмущён её словами, но теперь её независимое поведение ему нравится больше, чем, когда она следила за его вещами и приносила ему домашние туфли. А Элиза отправляется на свадьбу отца. Сцена 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu